Welcome to Part 2 of your Sanskrit mastery journey! If youтАЩve completed Part 1, you now have a solid foundation in basic grammar, cases, and essential vocabulary. In this part, weтАЩll dive deep into advanced grammar, the complete 10-class verb system, and start reading classical Sanskrit texts.
The 10 Verb Classes (рджрд╢рдЧрдгрд╛рдГ)
Understanding Gaс╣Зa System
Panini classified ALL Sanskrit verbs into 10 classes (рдЧрдг - gaс╣Зa) based on how they form the present tense stem. Each class follows specific patterns.
The 10 Classes:
| Class | Name | Stem Formation | Example Root | Pattern |
|---|---|---|---|---|
| 1 | рднреНрд╡рд╛рджрд┐рдГ (Bhvaadi) | Root + рдЕ (a) | рднреВ тЖТ рднрд╡ (bhava) | Most common |
| 2 | рдЕрджрд╛рджрд┐рдГ (Adaadi) | Root (no change) | рдЕрджреН тЖТ рдЕрджреН (ad) | Strong root |
| 3 | рдЬреБрд╣реЛрддреНрдпрд╛рджрд┐рдГ (Juhotyaadi) | Root reduplication | рд╣реБ тЖТ рдЬреБрд╣реЛ (juho) | Doubled |
| 4 | рджрд┐рд╡рд╛рджрд┐рдГ (Divaadi) | Root + рдп (ya) | рджрд┐рд╡реН тЖТ рджреАрд╡реНрдп (deevya) | -ya suffix |
| 5 | рд╕реНрд╡рд╛рджрд┐рдГ (Svaadi) | Root + рдиреБ (nu) | рд╕реБ тЖТ рд╕реБрдиреБ (sunu) | -nu suffix |
| 6 | рддреБрджрд╛рджрд┐рдГ (Tudaadi) | Root + рдЕ (a) | рддреБрджреН тЖТ рддреБрдж (tuda) | Like Class 1 |
| 7 | рд░реБрдзрд╛рджрд┐рдГ (Rudhaadi) | Root + рдирд╛/рди (naa/na) | рд░реБрдзреН тЖТ рд░реБрдгрдзреН (ruс╣Зadh) | Nasal infix |
| 8 | рддрдирд╛рджрд┐рдГ (Tanaadi) | Root + рдЙ (u) | рддрдиреН тЖТ рддрдиреБ (tanu) | -u suffix |
| 9 | рдХреНрд░реНрдпрд╛рджрд┐рдГ (Kryaadi) | Root + рдирд╛/рдиреА (naa/nee) | рдХреНрд░реА тЖТ рдХреНрд░реАрдгрд╛ (kreeс╣Зaa) | Strong nasal |
| 10 | рдЪреБрд░рд╛рджрд┐рдГ (Churaadi) | Root + рдЕрдп (aya) | рдЪреБрд░реН тЖТ рдЪреЛрд░рдп (choraya) | Causative-like |
Why 10 Classes? - роПройрпН 10 ро╡роХрпБрокрпНрокрпБроХро│рпН?
Panini discovered that Sanskrit verbs follow 10 distinct patterns for present tense formation. Think of it like:
- Tamil: Different verb classes (роЪрпЖропрпН, рокроЯро┐рпН, рокрпЛ-, ро╡ро╛- etc.)
- English: Regular vs irregular verbs (walk-walked vs go-went)
But Sanskrit is MORE systematic - every verb fits into exactly ONE class!
Most Important Classes to Master:
- Class 1 (рднреНрд╡рд╛рджрд┐): 1000+ verbs - MOST common
- Class 6 (рддреБрджрд╛рджрд┐): 200+ verbs - very common
- Class 4 (рджрд┐рд╡рд╛рджрд┐): 100+ verbs - frequent
- Class 10 (рдЪреБрд░рд╛рджрд┐): All causatives
- Class 2 (рдЕрджрд╛рджрд┐): Essential verbs like рдЕрд╕реН (to be)
Class 1: рднреНрд╡рд╛рджрд┐рдГ (Thematic - Most Common)
Pattern: Root + рдЕ тЖТ Conjugation endings
рднреВ (bhoo - to be/become):
| Person | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1st | рднрд╡рд╛рдорд┐ (bhavaami) | рднрд╡рд╛рд╡рдГ (bhavaavaс╕е) | рднрд╡рд╛рдордГ (bhavaamaс╕е) |
| 2nd | рднрд╡рд╕рд┐ (bhavasi) | рднрд╡рдердГ (bhavathaс╕е) | рднрд╡рде (bhavatha) |
| 3rd | рднрд╡рддрд┐ (bhavati) | рднрд╡рддрдГ (bhavataс╕е) | рднрд╡рдиреНрддрд┐ (bhavanti) |
More Class 1 Verbs:
| Root | Meaning | Present Stem | 3rd Sg | Tamil |
|---|---|---|---|---|
| рдкрдареН (paс╣нh) | to read | рдкрда + рдЕ = рдкрда | рдкрдарддрд┐ (paс╣нhati) | рокроЯро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдЧрдореН (gam) | to go | рдЧрдЪреНрдЫ + рдЕ = рдЧрдЪреНрдЫ | рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ (gachchhati) | роЪрпЖро▓рпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдиреА (nee) | to lead | рдирдп + рдЕ = рдирдп | рдирдпрддрд┐ (nayati) | ро╡ро┤ро┐роироЯродрпНродрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдкрдЪреН (pach) | to cook | рдкрдЪ + рдЕ = рдкрдЪ | рдкрдЪрддрд┐ (pachati) | роЪроорпИроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
Class 2: рдЕрджрд╛рджрд┐рдГ (Athematic - Strong Root)
Pattern: Root remains UNCHANGED, endings added directly (no рдЕ)
рдЕрд╕реН (as - to be):
| Person | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1st | рдЕрд╕реНрдорд┐ (asmi) | рд╕реНрд╡рдГ (svaс╕е) | рд╕реНрдордГ (smaс╕е) |
| 2nd | рдЕрд╕рд┐ (asi) | рд╕реНрдердГ (sthaс╕е) | рд╕реНрде (stha) |
| 3rd | рдЕрд╕реНрддрд┐ (asti) | рд╕реНрддрдГ (staс╕е) | рд╕рдиреНрддрд┐ (santi) |
Other Class 2 Verbs:
| Root | Meaning | 3rd Singular | Tamil |
|---|---|---|---|
| рдЕрджреН (ad) | to eat | рдЕрддреНрддрд┐ (atti) | роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдмреНрд░реВ (broo) | to speak | рдмреНрд░рд╡реАрддрд┐ (braveeti) | рокрпЗроЪрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рд╢реА (shee) | to sleep | рд╢реЗрддреЗ (shete) | родрпВроЩрпНроХрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
Class 4: рджрд┐рд╡рд╛рджрд┐рдГ (Root + рдп)
Pattern: Root + рдп (ya)
рдиреГрддреН (nс╣Ыit - to dance):
| Person | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1st | рдиреГрддреНрдпрд╛рдорд┐ (nс╣Ыityaami) | рдиреГрддреНрдпрд╛рд╡рдГ (nс╣Ыityaavaс╕е) | рдиреГрддреНрдпрд╛рдордГ (nс╣Ыityaamaс╕е) |
| 2nd | рдиреГрддреНрдпрд╕рд┐ (nс╣Ыityasi) | рдиреГрддреНрдпрдердГ (nс╣Ыityathaс╕е) | рдиреГрддреНрдпрде (nс╣Ыityatha) |
| 3rd | рдиреГрддреНрдпрддрд┐ (nс╣Ыityati) | рдиреГрддреНрдпрддрдГ (nс╣Ыityataс╕е) | рдиреГрддреНрдпрдиреНрддрд┐ (nс╣Ыityanti) |
More Class 4 Verbs:
| Root | Meaning | Stem | 3rd Sg | Tamil |
|---|---|---|---|---|
| рджрд┐рд╡реН (div) | to shine/play | рджреАрд╡реНрдп (deevya) | рджреАрд╡реНрдпрддрд┐ (deevyati) | роТро│ро┐ро░рпНроХро┐ро▒родрпБ |
| рдирд╣реНрдпреН (nahy) | to bind | рдирд╣реНрдп (nahya) | рдирд╣реНрдпрддрд┐ (nahyati) | роХроЯрпНроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
Class 6: рддреБрджрд╛рджрд┐рдГ (Similar to Class 1)
Pattern: Root + рдЕ (like Class 1, but different accent)
рддреБрджреН (tud - to strike):
| Person | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1st | рддреБрджрд╛рдорд┐ (tudaami) | рддреБрджрд╛рд╡рдГ (tudaavaс╕е) | рддреБрджрд╛рдордГ (tudaamaс╕е) |
| 2nd | рддреБрджрд╕рд┐ (tudasi) | рддреБрджрдердГ (tudathaс╕е) | рддреБрджрде (tudatha) |
| 3rd | рддреБрджрддрд┐ (tudati) | рддреБрджрддрдГ (tudataс╕е) | рддреБрджрдиреНрддрд┐ (tudanti) |
Important Class 6 Verbs:
| Root | Meaning | 3rd Sg | Tamil |
|---|---|---|---|
| рд▓рд┐рдЦреН (likh) | to write | рд▓рд┐рдЦрддрд┐ (likhati) | роОро┤рпБродрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рд╡рд┐рд╢реН (vish) | to enter | рд╡рд┐рд╢рддрд┐ (vishati) | роирпБро┤рпИроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдХрд┐рд╕реН (kis) | to throw | рдХрд┐рд╕рддрд┐ (kisati) | роОро▒ро┐роХро┐ро▒ро╛ройрпН |
Class 10: рдЪреБрд░рд╛рджрд┐рдГ (Causative Pattern)
Pattern: Root + рдЕрдп (aya) - has causative meaning
рдЪреБрд░реН (chur - to steal):
| Person | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1st | рдЪреЛрд░рдпрд╛рдорд┐ (chorayaami) | рдЪреЛрд░рдпрд╛рд╡рдГ (chorayaavaс╕е) | рдЪреЛрд░рдпрд╛рдордГ (chorayaamaс╕е) |
| 2nd | рдЪреЛрд░рдпрд╕рд┐ (chorayasi) | рдЪреЛрд░рдпрдердГ (chorayathaс╕е) | рдЪреЛрд░рдпрде (chorayatha) |
| 3rd | рдЪреЛрд░рдпрддрд┐ (chorayati) | рдЪреЛрд░рдпрддрдГ (chorayataс╕е) | рдЪреЛрд░рдпрдиреНрддрд┐ (chorayanti) |
Common Class 10 Verbs:
| Root | Meaning | Stem | 3rd Sg | Tamil |
|---|---|---|---|---|
| рдХрдереН (kath) | to tell | рдХрдердп (kathaya) | рдХрдердпрддрд┐ (kathayati) | роХрпВро▒рпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдЪрд┐рдиреНрддреН (chint) | to think | рдЪрд┐рдиреНрддрдп (chintaya) | рдЪрд┐рдиреНрддрдпрддрд┐ (chintayati) | ропрпЛроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдкрд╛рд▓реН (paal) | to protect | рдкрд╛рд▓рдп (paalaya) | рдкрд╛рд▓рдпрддрд┐ (paalayati) | роХро╛роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдЧрдгреН (gaс╣З) | to count | рдЧрдгрдп (gaс╣Зaya) | рдЧрдгрдпрддрд┐ (gaс╣Зayati) | роОрогрпНрогрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
Complete Tense System - рджрд╢рд▓рдХрд╛рд░рд╛рдГ
The 10 Lakaras (Tenses/Moods)
| Lakara | Name | Meaning | Usage |
|---|---|---|---|
| рд▓рдЯреН (laс╣н) | Present | is doing | General present |
| рд▓рд┐рдЯреН (liс╣н) | Perfect | has done | Recent/witnessed past |
| рд▓реБрдЯреН (luс╣н) | Periphrastic Future | will do (distant) | Future intention |
| рд▓реГрдЯреН (lс╣Ыiс╣н) | Simple Future | will do | Simple future |
| рд▓реЗрдЯреН (leс╣н) | Vedic Subjunctive | may do | Rare, Vedic only |
| рд▓реЛрдЯреН (loс╣н) | Imperative | do! | Commands |
| рд▓рдЩреН (laс╣Е) | Imperfect | was doing | Past continuous |
| рд▓рд┐рдЩреН (liс╣Е) | Optative/Potential | may/might do | Possibility/wish |
| рд▓реБрдЩреН (luс╣Е) | Aorist | did (suddenly) | Immediate past |
| рд▓реГрдЩреН (lс╣Ыiс╣Е) | Conditional | would do | Hypothetical |
рд▓рд┐рдЩреН рд▓рдХрд╛рд░рдГ - Optative (Wish/Potential)
Used for wishes, polite requests, possibilities, and suggestions.
рдкрдареН (paс╣нh - to read) - Optative:
| Person | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1st | рдкрдареЗрдпрдореН (paс╣нheyam) | рдкрдареЗрд╡ (paс╣нheva) | рдкрдареЗрдо (paс╣нhema) |
| 2nd | рдкрдареЗрдГ (paс╣нheс╕е) | рдкрдареЗрддрдореН (paс╣нhetam) | рдкрдареЗрдд (paс╣нheta) |
| 3rd | рдкрдареЗрддреН (paс╣нhet) | рдкрдареЗрддрд╛рдореН (paс╣нhetaam) | рдкрдареЗрдпреБрдГ (paс╣нheyuс╕е) |
Examples:
| Sanskrit | Tamil | English |
|---|---|---|
| рднрд╡рд╛рдиреН рдкрдареЗрддреН (bhavaan paс╣нhet) | роирпАроЩрпНроХро│рпН рокроЯро┐роХрпНроХро▓ро╛роорпН | You may/should read |
| рдЕрд╣рдВ рдЧрдЪреНрдЫреЗрдпрдореН (aham gachchheyam) | роиро╛ройрпН роЪрпЖро▓рпНро▓ро▓ро╛роорпН | I may go |
| рд╕рдГ рд╢реНрд╡рдГ рдЖрдЧрдЪреНрдЫреЗрддреН (saс╕е shvaс╕е aagachchhet) | роЕро╡ройрпН роиро╛ро│рпИ ро╡ро░ро▓ро╛роорпН | He might come tomorrow |
рд▓реГрдЩреН рд▓рдХрд╛рд░рдГ - Conditional (Would/Should)
Expresses hypothetical situations, conditions not met.
Pattern: рдЕ + root stem + рдЗрд╖реНрдп + endings
рдЧрдореН (gam - to go) - Conditional:
| Person | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1st | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрдореН (agamiс╣гyam) | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрд╛рд╡ (agamiс╣гyaava) | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрд╛рдо (agamiс╣гyaama) |
| 2nd | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрдГ (agamiс╣гyaс╕е) | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрддрдореН (agamiс╣гyatam) | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрдд (agamiс╣гyata) |
| 3rd | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрддреН (agamiс╣гyat) | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрддрд╛рдореН (agamiс╣гyataam) | рдЕрдЧрдорд┐рд╖реНрдпрдиреН (agamiс╣гyan) |
Usage Example:
| Sanskrit | Tamil | English |
|---|---|---|
| рдпрджрд┐ рдзрдирдВ рдЖрд╕реАрддреН рддрд░реНрд╣рд┐ рдЕрд╣рдВ рдЧреГрд╣рдВ рдХреНрд░реЗрд╖реНрдпрдореН (yadi dhanam aaseet tarhi aham griham kreс╣гyam) | рокрогроорпН роЗро░рпБроирпНродро╛ро▓рпН роиро╛ройрпН ро╡рпАроЯрпБ ро╡ро╛роЩрпНроХрпБро╡рпЗройрпН | If (there was) money, I would buy a house |
Word-by-word breakdown:
- рдпрджрд┐ (yadi) = if
- рдзрдирдореН (dhanam) = money/wealth
- рдЖрд╕реАрддреН (aaseet) = was (imperfect of рдЕрд╕реН)
- рддрд░реНрд╣рд┐ (tarhi) = then
- рдЕрд╣рдореН (aham) = I
- рдЧреГрд╣рдореН (griham) = house
- рдХреНрд░реЗрд╖реНрдпрдореН (kreс╣гyam) = would buy (conditional of рдХреНрд░реА)
Passive Voice - рдХрд░реНрдордгрд┐рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдГ
Formation and Usage
In passive voice, the object becomes subject (takes nominative case).
Formation: Root + рдп (ya) + endings (like Class 4)
Active vs Passive:
| Voice | Sanskrit | Tamil | English |
|---|---|---|---|
| Active | рд░рд╛рдордГ рдкреБрд╕реНрддрдХрдВ рдкрдарддрд┐ (raamaс╕е pustakam paс╣нhati) | ро░ро╛рооройрпН рокрпБродрпНродроХроорпН рокроЯро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН | Rama reads a book |
| Passive | рд░рд╛рдореЗрдг рдкреБрд╕реНрддрдХрдВ рдкрдареНрдпрддреЗ (raameс╣Зa pustakam paс╣нhyate) | ро░ро╛рооройро╛ро▓рпН рокрпБродрпНродроХроорпН рокроЯро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпБ | A book is read by Rama |
Passive Conjugation - рдкрдареН (paс╣нh):
| Person | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| 1st | рдкрдареНрдпреЗ (paс╣нhye) | рдкрдареНрдпрд╛рд╡рд╣реЗ (paс╣нhyaavahe) | рдкрдареНрдпрд╛рдорд╣реЗ (paс╣нhyaamahe) |
| 2nd | рдкрдареНрдпрд╕реЗ (paс╣нhyase) | рдкрдареНрдпреЗрдереЗ (paс╣нhyethe) | рдкрдареНрдпрдзреНрд╡реЗ (paс╣нhyadhve) |
| 3rd | рдкрдареНрдпрддреЗ (paс╣нhyate) | рдкрдареНрдпреЗрддреЗ (paс╣нhyete) | рдкрдареНрдпрдиреНрддреЗ (paс╣нhyante) |
Key Points:
- Agent (doer) uses instrumental case (рддреГрддреАрдпрд╛): рд░рд╛рдореЗрдг (by Rama)
- Object becomes subject (nominative): рдкреБрд╕реНрддрдХрдореН
- Verb agrees with the object in number
More Examples:
| Sanskrit | Tamil | English |
|---|---|---|
| рд╕реАрддрдпрд╛ рдлрд▓рдВ рдЦрд╛рджреНрдпрддреЗ (seetayaa phalam khaadyate) | роЪрпАродрпИропро╛ро▓рпН рокро┤роорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпБ | Fruit is eaten by Sita |
| рдЫрд╛рддреНрд░реИрдГ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдирд┐ рдкрдареНрдпрдиреНрддреЗ (chhatraiс╕е pustakaani paс╣нhyante) | рооро╛рогро╡ро░рпНроХро│ро╛ро▓рпН рокрпБродрпНродроХроЩрпНроХро│рпН рокроЯро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ройрпНро▒рой | Books are read by students |
Causative Voice - рдгрд┐рдЬрдиреНрддрдкреНрд░рдпреЛрдЧрдГ
Making Someone Do Something
Causative = making/having someone perform an action.
Formation: Root + рдЕрдп/рдЖрдкрдп (aya/aapaya)
Simple тЖТ Causative Transformation:
| Root | Simple (3rd Sg) | Causative (3rd Sg) | Meaning |
|---|---|---|---|
| рдкрдареН (paс╣нh) | рдкрдарддрд┐ (paс╣нhati) - reads | рдкрд╛рдардпрддрд┐ (paaс╣нhayati) | causes to read/teaches |
| рдЧрдореН (gam) | рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ (gachchhati) - goes | рдЧрдордпрддрд┐ (gamayati) | causes to go/sends |
| рдЦрд╛рджреН (khaad) | рдЦрд╛рджрддрд┐ (khaadati) - eats | рдЦрд╛рджрдпрддрд┐ (khaadayati) | feeds |
| рдкрд╛ (paa) | рдкрд┐рдмрддрд┐ (pibati) - drinks | рдкрд╛рдпрдпрддрд┐ (paayayati) | gives to drink |
| рдХреГ (kс╣Ыi) | рдХрд░реЛрддрд┐ (karoti) - does | рдХрд╛рд░рдпрддрд┐ (kaarayati) | causes to do |
Tamil Comparison:
| Sanskrit | Romanization | Tamil Equivalent |
|---|---|---|
| рдкрдарддрд┐ | paс╣нhati (reads) | рокроЯро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдкрд╛рдардпрддрд┐ | paaс╣нhayati (teaches) | рокроЯро┐роХрпНроХ ро╡рпИроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН / роХро▒рпНрокро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ | gachchhati (goes) | роЪрпЖро▓рпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдЧрдордпрддрд┐ | gamayati (sends) | роЕройрпБрокрпНрокрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдЦрд╛рджрддрд┐ | khaadati (eats) | роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдЦрд╛рджрдпрддрд┐ | khaadayati (feeds) | роЙрогро╡рпБ роКроЯрпНроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдкрд┐рдмрддрд┐ | pibati (drinks) | роХрпБроЯро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдкрд╛рдпрдпрддрд┐ | paayayati (gives to drink) | роХрпБроЯро┐роХрпНроХ ро╡рпИроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
Sentence Examples:
| Sanskrit | Tamil | English |
|---|---|---|
| рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрдГ рдЫрд╛рддреНрд░рдВ рдкрд╛рдардпрддрд┐ (shikс╣гakaс╕е chhaatram paaс╣нhayati) | роЖроЪро┐ро░ро┐ропро░рпН рооро╛рогро╡ройрпИроХрпН роХро▒рпНрокро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН | Teacher teaches the student (makes read) |
| рдорд╛рддрд╛ рдмрд╛рд▓рдХрдВ рднреЛрдЬрдирдВ рдЦрд╛рджрдпрддрд┐ (maataa baalakam bhojanam khaadayati) | родро╛ропрпН роХрпБро┤роирпНродрпИроХрпНроХрпБ роЙрогро╡рпБ роКроЯрпНроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ро│рпН | Mother feeds the child |
Compound Words - рд╕рдорд╛рд╕рдГ
The 6 Types of Samaasa
Sanskrit creates complex words by combining simpler ones. These are called рд╕рдорд╛рд╕ (samaasa).
| Type | Name | Pattern | Example | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| 1 | рдЕрд╡реНрдпрдпреАрднрд╛рд╡рдГ (Avyayeebhaava) | Indeclinable first | рдпрдерд╛рд╢рдХреНрддрд┐ (yathaashakti) | according to ability |
| 2 | рддрддреНрдкреБрд░реБрд╖рдГ (Tatpurusha) | Dependent-Head | рд░рд╛рдЬрдкреБрддреНрд░рдГ (raajaputraс╕е) | kingтАЩs son |
| 3 | рдХрд░реНрдордзрд╛рд░рдпрдГ (Karmadhaaraya) | Adjective-Noun | рдиреАрд▓реЛрддреНрдкрд▓рдореН (neelotpalam) | blue lotus |
| 4 | рджреНрд╡рд┐рдЧреБрдГ (Dvigu) | Numeral compound | рддреНрд░рд┐рд▓реЛрдХреА (trilokee) | three worlds |
| 5 | рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡рдГ (Dvandva) | Copulative (and) | рд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдгреМ (raamakс╣Ыiс╣гс╣Зau) | Rama and Krishna |
| 6 | рдмрд╣реБрд╡реНрд░реАрд╣рд┐рдГ (Bahuvr─лhi) | Possessive | рдЪрдХреНрд░рдкрд╛рдгрд┐рдГ (chakrapaaniс╕е) | disk in hand (Vishnu) |
рддрддреНрдкреБрд░реБрд╖ рд╕рдорд╛рд╕рдГ (Most Common)
Head word is last, first word modifies it (shows relationship via implicit case).
Understanding Tatpurusha - родродрпНрокрпБро░рпБро╖ рокрпБро░ро┐родро▓рпН:
This is THE most important compound type! ItтАЩs like TamilтАЩs:
- роЕро░роЪройро┐ройрпН роороХройрпН тЖТ роЕро░роЪроороХройрпН (kingтАЩs son)
- роиро╛роЯрпНроЯро┐ройрпН рокро▒рпНро▒рпБ тЖТ роиро╛роЯрпНроЯрпБрокрпНрокро▒рпНро▒рпБ (patriotism)
Formation Rule:
- Take two words with a case relationship
- Remove the case ending from first word
- Combine both words
- Apply sandhi rules
Example Process: рд░рд╛рдорд╕реНрдп рдкреБрддреНрд░рдГ (RamaтАЩs son - genitive) тЖТ рд░рд╛рдо + рдкреБрддреНрд░рдГ тЖТ рд░рд╛рдордкреБрддреНрд░рдГ (Ramaputra)
Examples by Case:
| Compound | Breakdown | Case | Tamil | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| рд░рд╛рдЬрдкреБрддреНрд░рдГ (raajaputraс╕е) | рд░рд╛рдЬрд╕реНрдп рдкреБрддреНрд░рдГ | рд╖рд╖реНрдареА (Gen.) | роЕро░роЪройро┐ройрпН роороХройрпН | kingтАЩs son |
| рджреЗрд╢рднрдХреНрддрд┐рдГ (deshabhaktiс╕е) | рджреЗрд╢рд╕реНрдп рднрдХреНрддрд┐рдГ | рд╖рд╖реНрдареА | роиро╛роЯрпНроЯрпБрокрпНрокро▒рпНро▒рпБ | patriotism (devotion to country) |
| рдЧреНрд░рд╛рдордЧрддрдГ (graamagataс╕е) | рдЧреНрд░рд╛рдордВ рдЧрддрдГ | рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрд╛ (Acc.) | роХро┐ро░ро╛роороорпН роЪрпЖройрпНро▒ро╡ройрпН | gone to village |
| рд╢реЛрдХрд╡рд┐рдореБрдХреНрддрдГ (shokavimuktaс╕е) | рд╢реЛрдХрд╛рддреН рд╡рд┐рдореБрдХреНрддрдГ | рдкрдЮреНрдЪрдореА (Abl.) | родрпБроХрпНроХродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ ро╡ро┐роЯрпБрокроЯрпНроЯро╡ройрпН | freed from sorrow |
рдХрд░реНрдордзрд╛рд░рдп рд╕рдорд╛рд╕рдГ (Descriptive)
Adjective + Noun (both refer to same thing).
| Compound | Breakdown | Tamil | Meaning |
|---|---|---|---|
| рдиреАрд▓реЛрддреНрдкрд▓рдореН (neelotpalam) | рдиреАрд▓рдВ рдЪ рддрддреН рдЙрддреНрдкрд▓рдВ рдЪ | роирпАро▓ родро╛рооро░рпИ | blue lotus |
| рдорд╣рд╛рдкреБрд░реБрд╖рдГ (mahaapuruс╣гaс╕е) | рдорд╣рд╛рдиреН рдкреБрд░реБрд╖рдГ | рокрпЖро░ро┐роп рооройро┐родро░рпН | great man |
| рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛ (paramaatmaa) | рдкрд░рдордГ рдЖрддреНрдорд╛ | рокро░рооро╛родрпНрооро╛ | supreme soul |
рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡ рд╕рдорд╛рд╕рдГ (Copulative - тАЬandтАЭ)
Two or more equal elements joined.
| Compound | Breakdown | Tamil | Meaning |
|---|---|---|---|
| рд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдгреМ (raamakс╣Ыiс╣гс╣Зau) | рд░рд╛рдордГ рдЪ рдХреГрд╖реНрдгрдГ рдЪ | ро░ро╛рооройрпБроорпН роХро┐ро░рпБро╖рпНрогройрпБроорпН | Rama and Krishna |
| рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд░реМ (maataa-pitarau) | рдорд╛рддрд╛ рдЪ рдкрд┐рддрд╛ рдЪ | родро╛ропрпБроорпН родроирпНродрпИропрпБроорпН | mother and father (parents) |
| рд╣рд╕реНрдд-рдкрд╛рджреМ (hasta-paadau) | рд╣рд╕реНрддрдГ рдЪ рдкрд╛рджрдГ рдЪ | роХрпИропрпБроорпН роХро╛ро▓рпБроорпН | hand and foot |
Advanced Vocabulary - рдЙрдиреНрдирддрд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓рд┐рдГ
Philosophical Terms (рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХрд╢рдмреНрджрд╛рдГ)
| Sanskrit | Tamil | English | Concept |
|---|---|---|---|
| рдЖрддреНрдорд╛ (aatmaa) | роЖродрпНрооро╛ | soul/self | Individual consciousness |
| рдмреНрд░рд╣реНрдо (brahma) | рокро┐ро░роорпНроороорпН | ultimate reality | Supreme consciousness |
| рдорд╛рдпрд╛ (maayaa) | рооро╛ропрпИ | illusion | Cosmic illusion |
| рдХрд░реНрдо (karma) | роХро░рпНрооро╛ | action/deed | Law of cause-effect |
| рдзрд░реНрдо (dharma) | родро░рпНроороорпН | righteousness/duty | Moral law |
| рдореЛрдХреНрд╖ (mokс╣гha) | роорпЛроЯрпНроЪроорпН | liberation | Final freedom |
| рдЬреНрдЮрд╛рдирдореН (j├▒aanam) | роЮро╛ройроорпН | knowledge | True knowledge |
| рднрдХреНрддрд┐рдГ (bhaktiс╕е) | рокроХрпНродро┐ | devotion | Loving devotion |
Vedic & Spiritual Terms
| Sanskrit | Tamil | English |
|---|---|---|
| рд╡реЗрджрдГ (vedaс╕е) | ро╡рпЗродроорпН | Veda (knowledge) |
| рдЙрдкрдирд┐рд╖рджреН (upaniс╣гhad) | роЙрокроиро┐ро╖родрпН | Upanishad (sitting near teacher) |
| рдордиреНрддреНрд░рдГ (mantraс╕е) | роороирпНродро┐ро░роорпН | sacred chant |
| рдпрдЬреНрдЮрдГ (yaj├▒aс╕е) | ропроХрпНроЮроорпН | ritual sacrifice |
| рддрдкрдГ (tapaс╕е) | родрокро╕рпН | austerity/penance |
| рдпреЛрдЧрдГ (yogaс╕е) | ропрпЛроХроорпН | union/discipline |
| рдзреНрдпрд╛рдирдореН (dhyaanam) | родро┐ропро╛ройроорпН | meditation |
| рдкреНрд░рд╛рдгрдГ (praaс╣Зaс╕е) | рокро┐ро░ро╛рогройрпН | life force/breath |
Literary & Poetic Terms
| Sanskrit | Tamil | English |
|---|---|---|
| рдХрд╛рд╡реНрдпрдореН (kaavyam) | роХро╛ро╡ро┐ропроорпН | poetry |
| рд╢реНрд▓реЛрдХрдГ (shlokaс╕е) | ро╕рпНро▓рпЛроХроорпН | verse/stanza |
| рдЫрдиреНрджрдГ (chhandaс╕е) | роЪроирпНродро╕рпН | meter/prosody |
| рдЕрд▓рдЩреНрдХрд╛рд░рдГ (alaс╣Еkaaraс╕е) | роЕро▓роЩрпНроХро╛ро░роорпН | figure of speech |
| рд░рд╕рдГ (rasaс╕е) | ро░ро╕роорпН | aesthetic emotion |
| рдирд╛рдЯрдХрдореН (naaс╣нakam) | роиро╛роЯроХроорпН | drama |
Advanced Action Verbs
| Root | Class | Meaning | 3rd Sg Present | Tamil |
|---|---|---|---|---|
| рд╕реНрдореГ (smс╣Ыi) | 1 | to remember | рд╕реНрдорд░рддрд┐ (smarati) | роиро┐ройрпИроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рд╡рд┐рд╕реНрдореГ (vismс╣Ыi) | 1 | to forget | рд╡рд┐рд╕реНрдорд░рддрд┐ (vismarati) | рооро▒роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдЬрдиреН (jan) | 4 | to be born | рдЬрд╛рдпрддреЗ (jaayate) | рокро┐ро▒роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдорд░реН (mar) | 6 | to die | рдореНрд░рд┐рдпрддреЗ (mriyate) | роЗро▒роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рд╕реНрд╡рдкреН (svap) | 2 | to sleep | рд╕реНрд╡рдкрд┐рддрд┐ (svapiti) | родрпВроЩрпНроХрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдмреБрдзреН (budh) | 4 | to know/awaken | рдмреБрдзреНрдпрддреЗ (budhyate) | ро╡ро┐ро┤ро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рд╕реЗрд╡реН (sev) | 1 | to serve | рд╕реЗрд╡рддреЗ (sevate) | роЪрпЗро╡рпИ роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рд░рдХреНрд╖реН (rakс╣гh) | 1 | to protect | рд░рдХреНрд╖рддрд┐ (rakс╣гhati) | роХро╛роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рддреНрдпрдЬреН (tyaj) | 1 | to abandon | рддреНрдпрдЬрддрд┐ (tyajati) | роХрпИро╡ро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдкреНрд░рд╛рдкреН (praap) | 5 | to obtain | рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ (praapnoti) | роЕроЯрпИроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
Mental & Emotional Verbs
| Root | Meaning | 3rd Sg | Tamil | Usage |
|---|---|---|---|---|
| рдЗрдЪреНрдЫреН (ichchh) | to desire | рдЗрдЪреНрдЫрддрд┐ (ichchhati) | ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН | рд╕рдГ рдлрд▓рдВ рдЗрдЪреНрдЫрддрд┐ (He desires fruit) |
| рдкреНрд░реАрдпреН (preey) | to be pleased | рдкреНрд░реАрдпрддреЗ (preeyate) | роороХро┐ро┤рпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН | рд╕рдГ рдкреНрд░реАрдпрддреЗ (He is pleased) |
| рдХреНрд░реБрдзреН (krudh) | to be angry | рдХреНрд░реБрдзреНрдпрддрд┐ (krudhyati) | роХрпЛрокрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН | рдкрд┐рддрд╛ рдХреНрд░реБрдзреНрдпрддрд┐ (Father is angry) |
| рд╢реБрдЪреН (shuch) | to grieve | рд╢реЛрдЪрддрд┐ (shochati) | родрпБроХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН | рд╕рдГ рд╢реЛрдЪрддрд┐ (He grieves) |
| рдореБрджреН (mud) | to rejoice | рдореЛрджрддреЗ (modate) | роороХро┐ро┤рпНроЪрпНроЪро┐ роЕроЯрпИроХро┐ро▒ро╛ройрпН | рд╕рдГ рдореЛрджрддреЗ (He rejoices) |
Reading Classical Texts - рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдкрд╛рдардГ
Simple Subhashitas (рд╕реБрднрд╛рд╖рд┐рддрд╛рдирд┐)
Subhashitas are wise sayings, moral teachings in verse form.
Example 1:
рд╕рддреНрдпрдВ рд╡рдж ред рдзрд░реНрдордВ рдЪрд░ редsatyam vada | dharmam chara |Word-by-word:
- рд╕рддреНрдпрдореН (satyam) - truth (accusative)
- рд╡рдж (vada) - speak (imperative)
- рдзрд░реНрдордореН (dharmam) - righteousness (accusative)
- рдЪрд░ (chara) - practice (imperative)
Tamil: роЙрогрпНроорпИ рокрпЗроЪрпБ | родро░рпНроородрпНродрпИрокрпН рокро┐ройрпНрокро▒рпНро▒рпБ English: Speak truth | Practice righteousness
Example 2:
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рд╡рд┐рдирдпреЗрди рд╢реЛрднрддреЗ редvidyaa vinayena shobhate |Analysis:
- рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ (vidyaa) - knowledge (nominative)
- рд╡рд┐рдирдпреЗрди (vinayena) - with humility (instrumental)
- рд╢реЛрднрддреЗ (shobhate) - shines/adorns (3rd sg present)
Tamil: роХро▓рпНро╡ро┐ рокрогро┐ро╡ро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро┐ро│роЩрпНроХрпБроХро┐ро▒родрпБ English: Knowledge shines with humility
From Bhagavad Gita - рд╢реНрд░реАрдорджреНрднрдЧрд╡рджреНрдЧреАрддрд╛
Chapter 2, Verse 47 (simplified):
рдХрд░реНрдордгреНрдпреЗрд╡рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░рд╕реНрддреЗ рдорд╛ рдлрд▓реЗрд╖реБ рдХрджрд╛рдЪрди редkarmaс╣Зyevaadhikaaraste maa phaleс╣гhu kadaachana |Sandhi breakdown:
- рдХрд░реНрдордгрд┐ + рдПрд╡ + рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рдГ + рддреЗ = рдХрд░реНрдордгреНрдпреЗрд╡рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░рд╕реНрддреЗ
- рдорд╛ + рдлрд▓реЗрд╖реБ + рдХрджрд╛рдЪрди
Word-by-word:
- рдХрд░реНрдордгрд┐ (karmaс╣Зi) - in action (locative)
- рдПрд╡ (eva) - only/alone
- рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рдГ (adhikaaraс╕е) - right/authority
- рддреЗ (te) - your (genitive)
- рдорд╛ (maa) - not
- рдлрд▓реЗрд╖реБ (phaleс╣гhu) - in fruits/results (locative)
- рдХрджрд╛рдЪрди (kadaachana) - ever
Tamil: роЪрпЖропро▓ро┐ро▓рпН роороЯрпНроЯрпБроорпЗ роЙройроХрпНроХрпБ роЙро░ро┐роорпИ роЙрогрпНроЯрпБ, рокро▓ройро┐ро▓рпН роТро░рпБрокрпЛродрпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ English: You have right to action alone, never to its results
Philosophical Context: This is one of the most famous verses in Hinduism! It teaches Karma Yoga - doing your duty without attachment to results.
Example 2 - From Hitopadesha:
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рджрджрд╛рддрд┐ рд╡рд┐рдирдпрдВ рд╡рд┐рдирдпрд╛рджреН рдпрд╛рддрд┐ рдкрд╛рддреНрд░рддрд╛рдореН редрдкрд╛рддреНрд░рддреНрд╡рд╛рддреН рдзрдирдорд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ рдзрдирд╛рддреН рдзрд░реНрдордВ рддрддрдГ рд╕реБрдЦрдореН рееTransliteration: vidyaa dadaati vinayam vinayaad yaati paatrataam | paatratvaad dhanamapnoti dhanaat dharmam tataс╕е sukham ||
Word-by-word:
- рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ (vidyaa) - knowledge
- рджрджрд╛рддрд┐ (dadaati) - gives
- рд╡рд┐рдирдпрдореН (vinayam) - humility
- рд╡рд┐рдирдпрд╛рддреН (vinayaat) - from humility (ablative)
- рдпрд╛рддрд┐ (yaati) - goes/attains
- рдкрд╛рддреНрд░рддрд╛рдореН (paatrataam) - worthiness
- рдкрд╛рддреНрд░рддреНрд╡рд╛рддреН (paatrattvaat) - from worthiness
- рдзрдирдореН (dhanam) - wealth
- рдЖрдкреНрдиреЛрддрд┐ (aapnoti) - obtains
- рдзрд░реНрдордореН (dharmam) - righteousness
- рддрддрдГ (tataс╕е) - from that
- рд╕реБрдЦрдореН (sukham) - happiness
Tamil: роХро▓рпНро╡ро┐ рокрогро┐ро╡рпИроХрпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ, рокрогро┐ро╡ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ родроХрпБродро┐ ро╡ро░рпБроХро┐ро▒родрпБ, родроХрпБродро┐ропро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЪрпЖро▓рпНро╡роорпН роХро┐роЯрпИроХрпНроХро┐ро▒родрпБ, роЪрпЖро▓рпНро╡родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ родро░рпНроороорпН, роЕродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЗройрпНрокроорпН.
English: Knowledge gives humility, from humility comes worthiness, from worthiness one gets wealth, from wealth righteousness, and from that happiness.
Grammar Points:
- Uses ablative case (рдкрдЮреНрдЪрдореА): рд╡рд┐рдирдпрд╛рддреН, рдкрд╛рддреНрд░рддреНрд╡рд╛рддреН, рдзрдирд╛рддреН - showing тАЬfromтАЭ
- Chain of cause-effect relationships
- Beautiful logical progression
Part 2 Summary & Practice
What YouтАЩve Mastered
тЬЕ Completed in Part 2:
- 10 Verb Classes: Understanding gaс╣Зa system classification (5 classes detailed)
- Complete Tense System: All 10 lakaras explained (optative, conditional in detail)
- Passive Voice: Object-as-subject constructions with transformation rules
- Causative Voice: Making someone do something (formation patterns)
- Compound Words: 6 types of samaasa with detailed examples
- Advanced Vocabulary: 70+ philosophical, spiritual, literary, action, emotional terms
- Text Reading: Subhashitas and Bhagavad Gita verses with complete analysis
ЁЯУК Your Progress After Part 2:
- Total Vocabulary: 270+ words (Part 1: 200 + Part 2: 70)
- Grammar Concepts: 30+ advanced rules
- Verb Forms: 100+ conjugations across classes
- Text Reading Ability: Simple subhashitas тЬУ
- Ready for: Intermediate classical texts
Practice Exercises - рдЕрднреНрдпрд╛рд╕рд╛рдГ
1. Verb Class Identification: Identify the class for these verbs and give present 3rd singular:
- рднреВ (bhoo) тЖТ Class ?, Form ?
- рдЕрд╕реН (as) тЖТ Class ?, Form ?
- рдиреГрддреН (nс╣Ыit) тЖТ Class ?, Form ?
- рдХрдереН (kath) тЖТ Class ?, Form ?
Answers:
- рднреВ тЖТ Class 1, рднрд╡рддрд┐ (bhavati)
- рдЕрд╕реН тЖТ Class 2, рдЕрд╕реНрддрд┐ (asti)
- рдиреГрддреН тЖТ Class 4, рдиреГрддреНрдпрддрд┐ (nс╣Ыityati)
- рдХрдереН тЖТ Class 10, рдХрдердпрддрд┐ (kathayati)
2. Transform to Passive:
| Active Voice | Passive Voice | Check |
|---|---|---|
| рд░рд╛рдордГ рдкреБрд╕реНрддрдХрдВ рдкрдарддрд┐ | рд░рд╛рдореЗрдг рдкреБрд╕реНрддрдХрдВ рдкрдареНрдпрддреЗ | тЬУ |
| рд╕реАрддрд╛ рдлрд▓рдВ рдЦрд╛рджрддрд┐ | рд╕реАрддрдпрд╛ рдлрд▓рдВ рдЦрд╛рджреНрдпрддреЗ | тЬУ |
| рдЫрд╛рддреНрд░рд╛рдГ рдЧреАрддрд╛рдВ рдЧрд╛рдпрдиреНрддрд┐ | рдЫрд╛рддреНрд░реИрдГ рдЧреАрддрд╛ рдЧреАрдпрддреЗ | тЬУ |
Pattern Remember:
- Subject тЖТ Instrumental (рддреГрддреАрдпрд╛)
- Object тЖТ Nominative (рдкреНрд░рдердорд╛)
- Verb: Root + рдп + middle endings
3. Create Causatives:
| Simple Form | Causative Form | Meaning | Tamil |
|---|---|---|---|
| рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ (gachchhati) | рдЧрдордпрддрд┐ (gamayati) | sends | роЕройрпБрокрпНрокрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдкрд┐рдмрддрд┐ (pibati) | рдкрд╛рдпрдпрддрд┐ (paayayati) | gives to drink | роХрпБроЯро┐роХрпНроХ ро╡рпИроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рдкрдарддрд┐ (paс╣нhati) | рдкрд╛рдардпрддрд┐ (paaс╣нhayati) | teaches | роХро▒рпНрокро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
| рд╣рд╕рддрд┐ (hasati) | рд╣рд╛рд╕рдпрддрд┐ (haasayati) | makes laugh | роЪро┐ро░ро┐роХрпНроХ ро╡рпИроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН |
4. Break Compounds (рд╕рдорд╛рд╕-рд╡рд┐рдЧреНрд░рд╣рдГ):
| Compound | Type | Breakdown | Meaning |
|---|---|---|---|
| рд░рд╛рдЬрдкреБрддреНрд░рдГ | рддрддреНрдкреБрд░реБрд╖ | рд░рд╛рдЬрд╕реНрдп рдкреБрддреНрд░рдГ | kingтАЩs son |
| рдиреАрд▓реЛрддреНрдкрд▓рдореН | рдХрд░реНрдордзрд╛рд░рдп | рдиреАрд▓рдВ рдЪ рддрддреН рдЙрддреНрдкрд▓рдВ рдЪ | blue lotus |
| рд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдгреМ | рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡ | рд░рд╛рдордГ рдЪ рдХреГрд╖реНрдгрдГ рдЪ | Rama and Krishna |
| рдЪрдХреНрд░рдкрд╛рдгрд┐рдГ | рдмрд╣реБрд╡реНрд░реАрд╣рд┐ | рдЪрдХреНрд░рдВ рдкрд╛рдгреМ рдпрд╕реНрдп рд╕рдГ | one who has disk in hand (Vishnu) |
5. Translation Practice:
Translate these sentences to Sanskrit:
| English | Hint | Answer |
|---|---|---|
| Teacher teaches students | Use рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрдГ + рдЫрд╛рддреНрд░рд╛рдиреН + causative of рдкрдареН | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрдГ рдЫрд╛рддреНрд░рд╛рдиреН рдкрд╛рдардпрддрд┐ |
| Books are read by students | Use passive + instrumental | рдЫрд╛рддреНрд░реИрдГ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рдирд┐ рдкрдареНрдпрдиреНрддреЗ |
| You should go tomorrow | Use optative + рд╢реНрд╡рдГ | рддреНрд╡рдВ рд╢реНрд╡рдГ рдЧрдЪреНрдЫреЗрдГ |
| If he came, I would be happy | Use conditional | рдпрджрд┐ рд╕рдГ рдЖрдЧрдЪреНрдЫреЗрддреН рддрд░реНрд╣рд┐ рдЕрд╣рдВ рд╕реБрдЦреА рднрд╡реЗрдпрдореН |
6. Vocabulary Building Challenge:
Learn these 10 compound words (they appear everywhere!):
| Compound | Breakdown | Meaning | Usage |
|---|---|---|---|
| рдЖрддреНрдордЬреНрдЮрд╛рдирдореН | рдЖрддреНрдордирдГ рдЬреНрдЮрд╛рдирдореН | self-knowledge | рдпреЛрдЧрд╕реНрдп рдлрд▓рдореН рдЖрддреНрдордЬреНрдЮрд╛рдирдореН |
| рд▓реЛрдХрд╣рд┐рддрдореН | рд▓реЛрдХрд╕реНрдп рд╣рд┐рддрдореН | welfare of people | рд╕рдГ рд▓реЛрдХрд╣рд┐рддрдВ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрддрд┐ |
| рдзрд░реНрдорд╛рд░реНрдердХрд╛рдордореЛрдХреНрд╖рд╛рдГ | рдзрд░реНрдордГ рдЕрд░реНрдердГ рдХрд╛рдордГ рдореЛрдХреНрд╖рдГ рдЪ | 4 goals of life | рдЪрддреНрд╡рд╛рд░рдГ рдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдерд╛рдГ |
| рд╕рддреНрдпрд╛рдЧреНрд░рд╣рдГ | рд╕рддреНрдпрд╕реНрдп рдЖрдЧреНрд░рд╣рдГ | insistence on truth | рдЧрд╛рдиреНрдзреАрдЬреА рд╕рддреНрдпрд╛рдЧреНрд░рд╣рдВ рдХреГрддрд╡рд╛рдиреН |
| рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛ | рдкрд░рдордГ рдЖрддреНрдорд╛ | supreme soul | рдИрд╢реНрд╡рд░рдГ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛ рдЕрд╕реНрддрд┐ |
Study Tips for Part 2 - рдЕрдзреНрдпрдпрди рдпреБрдХреНрддрдпрдГ
Daily Practice Routine:
- Morning (15 mins): Revise one verb class completely
- Afternoon (10 mins): Practice 5 sentence transformations (active тЖТ passive)
- Evening (15 mins): Read and analyze one subhashita
- Before Sleep (10 mins): Review compound word patterns
Weekly Goals:
- Master 2-3 verb classes thoroughly
- Learn 20 new advanced vocabulary words
- Translate 10 simple sentences
- Memorize 2-3 subhashitas
Common Mistakes to Avoid - родро╡ро▒ро╛рой роорпБро▒рпИроХро│рпН:
- тЭМ Mixing up verb classes тЖТ тЬЕ Learn one class at a time
- тЭМ Forgetting case in passive тЖТ тЬЕ Agent always instrumental
- тЭМ Wrong causative formation тЖТ тЬЕ Check vowel strengthening rules
- тЭМ Breaking compounds randomly тЖТ тЬЕ Identify samaasa type first
To be continued in Part 3тАж
In Part 3, weтАЩll focus on:
- Matra System (рдорд╛рддреНрд░рд╛рдПрдБ): Complete Devanagari vowel marks guide
- Reading & Writing Practice: Recognition of all matras with examples
- Pronunciation Mastery: Mouth positions for each sound
- Poetry Meters (рдЫрдиреНрджрдГ): Anushtubh, Vasantatilaka patterns
- More Classical Texts: Hitopadesha, Panchatantra stories with grammar analysis
- Advanced Sandhi Rules: Complete consonant sandhi system
Preparation for Part 3:
- Practice writing Devanagari script
- Review all vowel sounds from Part 1
- Try reading simple Sanskrit texts online
- Watch videos on Sanskrit pronunciation
Please review Part 2 thoroughly, complete all practice exercises, and master the concepts before continuing to Part 3! ЁЯЩП
Resources for Practice:
- Simple texts
- Interactive exercises
- YouTube: Sanskrit pronunciation videos
